Algemene voorwaarden AJF Translations
1. ALGEMEEN 1.1 Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen en transacties, met uitsluiting van de algemene voorwaarden van de opdrachtgever, tenzij AJF Translations schriftelijk met diens voorwaarden heeft ingestemd.
2. OFFERTES EN TOTSTANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST 2.1 Algemene aanbiedingen en prijsopgaven van AJF Translations zijn vrijblijvend. 2.2 Een opdracht wordt steeds aanvaard onder het voorbehoud dat AJF Translations binnen vijf werkdagen na inzage in een te vertalen of te bewerken tekst het recht heeft om de opdracht alsnog terug te geven, zonder tot enige schadevergoeding gehouden te zijn. 2.3 De overeenkomst komt tot stand door schriftelijke of mondelinge aanvaarding door de opdrachtgever van de offerte van AJF Translations, of door schriftelijke bevestiging door AJF Translations van een door opdrachtgever verstrekte opdracht. Onder schriftelijk wordt ook e-mail en/of fax verstaan. 2.4 AJF Translations zal opdrachtgever in principe een schriftelijke bevestiging sturen van de verleende opdracht. Ontbreken van deze bevestiging doet geen afbreuk aan totstandkoming van de overeengekomen opdracht. 2.5 AJF Translations mag als opdrachtgever beschouwen diegene die de opdracht aan AJF Translations heeft gegeven, tenzij deze daarbij uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven te handelen voor een derde partij. 2.6 Indien AJF Translations in redelijkheid twijfelt of de opdrachtgever in staat zal zijn diens betalingsverplichtingen na te komen, is AJF Translations gerechtigd aanvullende zekerheidstelling te vereisen.
3. WIJZIGING EN ANNULERING VAN OPDRACHTEN 3.1 Indien opdrachtgever na totstandkoming van de verleende opdracht wijzigingen of aanvullingen aanbrengt, anders dan van geringe aard, dit ter beoordeling van AJF Translations, dan behoudt AJF Translations zich het recht voor om de leveringstermijn(en) en/of het honorarium aan te passen of de opdracht alsnog te weigeren. 3.2 Indien een opdracht door de opdrachtgever wordt ingetrokken, is deze betaling van het reeds uitgevoerde deel van de opdracht verschuldigd, alsmede een vergoeding op basis van een uurtarief voor reeds uitgevoerde researchwerkzaamheden voor het overige gedeelte. AJF Translations stelt het reeds vervaardigde werk desgewenst ter beschikking van de opdrachtgever. Voor de kwaliteit van het geleverde wordt in dat geval niet ingestaan. 3.3 Indien AJF Translations voor de uitvoering van de opdracht tijd heeft gereserveerd, kan AJF Translations de opdrachtgever een vergoeding van 50% van het honorarium voor het niet uitgevoerde gedeelte van de opdracht in rekening brengen.
4. UITVOERING VAN OPDRACHTEN EN GEHEIMHOUDING 4.1 AJF Translations is gehouden de opdracht naar beste weten en kunnen en met een goede vakkennis uit te voeren voor het door de opdrachtgever gespecificeerde doel. 4.2 AJF Translations zal alle door de opdrachtgever beschikbaar gestelde informatie strikt vertrouwelijk behandelen. AJF Translations zal eventuele medewerkers tot geheimhouding verplichten. AJF Translations is evenwel niet aansprakelijk voor schending van de geheimhouding door die medewerkers indien AJF Translations aannemelijk kan maken deze schending niet te hebben kunnen verhinderen. 4.3 Tenzij uitdrukkelijk het tegendeel is overeengekomen, heeft AJF Translations het recht een opdracht (mede) door een derde te laten uitvoeren, onverminderd de verantwoordelijkheid van AJF Translations voor de vertrouwelijke behandeling en de deugdelijke uitvoering van de opdracht. AJF Translations zal bedoelde derde tot geheimhouding verplichten. 4.4 Waar mogelijk verstrekt de opdrachtgever op verzoek inhoudelijke inlichtingen over de te vertalen tekst alsmede documentatie en terminologie, indien beschikbaar. Verzending van bedoelde stukken geschiedt steeds voor rekening en risico van de opdrachtgever. 4.5 AJF Translations staat niet in voor de juistheid van de door opdrachtgever aan AJF Translations verstrekte gegevens en aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, van welke aard dan ook, indien AJF Translations is uitgegaan van de door de opdrachtgever verstrekte onjuiste of onvolledige gegevens, ook al zijn die ter goeder trouw verstrekt.
5. LEVERINGSTERMIJN EN TIJDSTIP VAN LEVERING 5.1 De overeengekomen leveringstermijn is een streeftermijn, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen. AJF Translations is gehouden om, zodra het AJF Translations duidelijk wordt dat tijdige levering niet mogelijk is, de opdrachtgever daarvan onverwijld in kennis te stellen. 5.2 Bij toerekenbare overschrijding van de uitdrukkelijk schriftelijk overeengekomen termijn is de opdrachtgever, indien op de uitvoering in redelijkheid niet langer kan worden gewacht, gerechtigd tot eenzijdige ontbinding van de overeenkomst. AJF Translations is in dat geval niet gehouden tot enige schadevergoeding. 5.3 De levering wordt geacht te hebben plaatsgehad op het tijdstip van verzending per e-mail, of indien van toepassing, per gewone post, fax of koerier. 5.4 Levering van gegevens via elektronische post wordt geacht te hebben plaatsgehad op het moment waarop het medium de verzending heeft bevestigd. 5.5 In verband met de uitvoering van de overeenkomst door AJF Translations is de opdrachtgever gehouden al datgene te doen wat redelijkerwijs nodig of wenselijk is om tijdige levering door AJF Translations mogelijk te maken.
6. RECLAMES EN GESCHILLEN 6.1 De opdrachtgever dient klachten over het geleverde zo spoedig mogelijk aan AJF Translations kenbaar te maken en in ieder geval binnen tien werkdagen na levering schriftelijk aan AJF Translations te melden. Het uiten van een klacht ontslaat de opdrachtgever niet van zijn betalingsverplichting. 6.2 Indien opdrachtgever na verloop van de in lid 6.1 genoemde termijn geen klachten heeft geuit wordt hij geacht het geleverde volledig te hebben geaccepteerd en worden reclames uitsluitend in behandeling genomen indien AJF Translations zulks om hem moverende redenen wenselijk oordeelt. Wijziging door AJF Translations van enig gedeelte van de vertaalde of bewerkte tekst op verzoek van opdrachtgever houdt niet in dat AJF Translations erkent dat een ondeugdelijke prestatie is geleverd. 6.3 Indien de klacht gegrond is, is AJF Translations gerechtigd het geleverde binnen redelijke tijd te verbeteren of te vervangen; indien AJF Translations redelijkerwijs niet aan het verlangen tot verbetering of vervanging kan voldoen, kan het een reductie op de prijs verlenen. 6.4 Het recht op reclame van de opdrachtgever vervalt indien de opdrachtgever het gedeelte van het geleverde waarop de klacht betrekking heeft, heeft bewerkt of doen bewerken en al dan niet het geleverde vervolgens aan een derde heeft doorgeleverd.
7. HONORARIUM EN BETALING 7.1 Het honorarium is in beginsel gebaseerd op een bij AJF Translations geldend woord- of uurtarief, tenzij anders overeengekomen. AJF Translations kan tevens naast zijn honorarium de verschotten verbonden aan de uitvoering van de opdracht aan de opdrachtgever in rekening brengen. Voor iedere opdracht kan een minimumtarief in rekening gebracht worden. 7.2 AJF Translations is gerechtigd de overeengekomen prijs te verhogen wanneer door opdrachtgever extra bewerkelijke tekst, onduidelijke kopij, ondeugdelijke computerprogrammatuur of databestanden worden aangeleverd die AJF Translations tot meer werkzaamheden of kosten noodzaken dan AJF Translations bij het aangaan van de overeenkomst redelijkerwijs mocht verwachten. Bovenstaande opsomming is niet limitatief. 7.3 Alle bedragen worden vermeld exclusief BTW, tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. 7.4 Het factuurbedrag dient uiterlijk binnen 30 dagen na factuurdatum te zijn bijgeschreven op rekening van AJF Translations. Bij niet-tijdige betaling is de opdrachtgever onmiddellijk en zonder ingebrekestelling in verzuim. In geval van verzuim is opdrachtgever de wettelijke rente verschuldigd en alle overige incassokosten.
8. AANSPRAKELIJKHEID EN VRIJWARING 8.1 AJF Translations is uitsluitend aansprakelijk voor schade welke het directe en aantoonbare gevolg is van een aan AJF Translations toerekenbare tekortkoming. 8.2 AJF Translations is nooit aansprakelijk voor alle andere vormen van schade zoals indirecte schade, gevolgschade, bedrijfsschade, vertragingsschade en gederfde winst. 8.3 De aansprakelijkheid van AJF Translations is in ieder geval beperkt tot een bedrag gelijk aan de factuurwaarde exclusief BTW van de desbetreffende opdracht. 8.4 Dubbelzinnigheid van de te vertalen tekst ontheft AJF Translations van iedere aansprakelijkheid. 8.5 Het risico van nadelige gevolgen, waaronder letselschade of economische schade, van gebruik van door AJF Translations vertaalde teksten ligt bij opdrachtgever. Opdrachtgever wordt geacht wezenlijke items in een door AJF Translations opgeleverde vertaling, waaronder geldbedragen, waardegetallen, medische begrippen, op juistheid te controleren, omdat AJF Translations naar beste weten en kunnen vertalingen verzorgt, doch in geen geval omissies kan uitsluiten. 8.6 AJF Translations is niet aansprakelijk voor schade ontstaan ten gevolge van gebruik van informatietechnologie en moderne telecommunicatiemiddelen. AJF Translations is evenmin aansprakelijk voor schade ontstaan door verlies, vernietiging of beschadiging van toevertrouwde documenten, informatie, manuscripten, papieren, boeken of informatiedragers, behoudens in geval van grove schuld of nalatigheid. De verzending van de stukken geschiedt steeds voor risico van de opdrachtgever. 8.7 De opdrachtgever is verplicht AJF Translations te vrijwaren voor alle aanspraken van derden die voortvloeien uit het gebruik van het geleverde.
9. ONTBINDING EN OVERMACHT 9.1 AJF Translations is, indien de opdrachtgever niet aan zijn verplichtingen voldoet, alsmede in geval van faillissement, surséance of liquidatie van het bedrijf van de opdrachtgever, zonder enige verplichting tot schadevergoeding, bevoegd de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden dan wel de uitvoering daarvan op te schorten. AJF Translations kan alsdan onmiddellijke voldoening van het hem toekomende vorderen. 9.2 Indien AJF Translations door omstandigheden die niet voor zijn risico komen niet meer aan zijn verplichtingen kan voldoen, heeft AJF Translations zonder enige verplichting tot schadevergoeding het recht de overeenkomst te ontbinden. Als zodanige omstandigheden gelden in ieder geval doch niet uitsluitend brand, ongeval, ziekte, werkstaking, oproer, oorlog, transportbelemmeringen, maatregelen van overheidswege, storingen in de dienstverlening van internetproviders of andere omstandigheden waarop AJF Translations geen invloed kan uitoefenen. 9.3 Indien AJF Translations ten gevolge van overmacht de verdere uitvoering moet staken, behoudt het wel het recht op vergoeding van de tot dat tijdstip uitgevoerde werkzaamheden en de gemaakte kosten en betaalde verschotten.
10. INTELLECTUEEL EIGENDOM 10.1 Tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders is overeengekomen, behoudt AJF Translations het auteursrecht op door AJF Translations vervaardigde vertalingen en andere teksten. 10.2 De opdrachtgever vrijwaart AJF Translations tegen aanspraken van derden wegens beweerde inbreuk op eigendoms-, octrooi-, auteurs- of andere intellectuele eigendomsrechten in verband met de uitvoering van de overeenkomst.
11. TOEPASSELIJK RECHT 11.1 Op de rechtsbetrekkingen tussen de opdrachtgever en AJF Translations is Nederlands recht van toepassing. 11.2 Alle geschillen over deze algemene voorwaarden zijn onderworpen aan het oordeel van de bevoegde Nederlandse rechter.
12. WIJZIGING ALGEMENE VOORWAARDEN 12.1 AJF Translations is te allen tijde gerechtigd de algemene voorwaarden zonder nadere aankondigen te wijzigen, doch zal altijd zorgdragen voor juiste verstrekking van de algemene voorwaarden op verzoek, alsmede uiting geven aan de algemene voorwaarden op de internetsite www.ajf-translations.eu.
13 INSCHRIJVING 13.1 AJF Translations is ingeschreven bij de Kamer van Koophandel te Eindhoven onder nummer 12049328.
Een exemplaar van deze algemene voorwaarden zal te allen tijde op eerste verzoek kosteloos aan de verzoeker worden toegezonden.